অধ্যাপক ও লেখক মোহীত উল আলমের ৬৮তম জন্মবার্ষিকী

0

মোহীত উল আলম

জন্ম : ১৩ ডিসেম্বর, ১৯৫২ সালে, চট্টগ্রামে। শেক্সপিয়ারের ওপর পিএইচডি, ঢাকা বিশ্ববিদ্যালয় থেকে। চট্টগ্রাম বিশ্ববিদ্যালয় থেকে ইংরেজিতে বি এ অনার্স ও মাস্টার্স পাশ করে একই বিশ্ববিদ্যালয়ে ইংরেজি বিভাগেই প্রভাষক হিসেবে যোগ দেন ১৯৭৮ সালে। ইংরেজিতে দ্বিতীয় এম এ করেন কানাডার লেইকহেড ইউনিভার্সিটি থেকে ১৯৮৩ সালে। সারাজীবন চট্টগ্রাম বিশ্ববিদ্যালয় সহ বেশ কয়েকটি বিশ্ববিদ্যালয়ে ইংরেজি বিভাগে শিক্ষকতা করে এসেছেন। প্রিমিয়ার বিশ্ববিদ্যালয়ের ইংরেজি বিভাগের প্রতিষ্ঠাতা সভাপতি (২০০৩)। বর্তমানে ঐ বিশ্ববিদ্যালয়ের ইংরেজি বিভাগের অধ্যাপক ও ডিন, কলা ও সমাজবিজ্ঞান অনুষদ। ঢাকা’ ইউল্যাব বিশ্ববিদ্যালয়ের ইংরেজি ও মানববিদ্যা বিভাগের সভাপতি ও কলা অনুষদের ডিন হিসেবে কর্মরত ছিলেন ২০০৭ থেকে ২০১৩। এরপর ময়মনসিংহের ত্রিশালে অবস্থিত সরকারি বিশ্ববিদ্যালয় জাতীয় কবি কাজী নজরুল ইসলাম বিশ্ববিদ্যালয়ের পূর্ণ মেয়াদে উপাচার্য ছিলেন ২০১৩ থেকে ২০১৭ ।

১৯৯৬ সালে চট্টগ্রাম বিশ্ববিদ্যালয় কর্তৃক গল্পে গল্পে ইংরেজি শেখা গ্রন্থের জন্য “একুশে পুরষ্কার” পান। আর ২০১৫ সালে ভারতের রবীন্দ্র-ভারতী বিশ্ববিদ্যালয় কর্তৃক ‘এমিনেন্ট টিচার এন্ড পোয়েট’ সম্মাননায় ভূষিত হোন। বিদেশে শেক্সপিয়ার ও অন্যান্য প্রসঙ্গে আর্ন্তজাতিক সম্মেলনে প্রবন্ধ পড়েন: করাচি, হাদরাবাদ, দিল্লী, পুনে, কলকাতা এবং নেপালের কাটমান্ডু ও নাগরকোটে ।
আর কিছুদিন কিছু বিজ্ঞাপন চিত্রেও মডেল হয়েছিলেন।

লেখালেখি শৈশব থেকেই। উপন্যাস, গল্প, কবিতা, নাটক, প্রবন্ধ, অনুবাদ, কলাম ও ইংরেজি ভাষা শেখার ওপর রচিত গ্রন্থ’ ও সম্পাদিত গ্রন্থের সংখ্যা সব মিলিয়ে চল্লিশোর্ধ্ব। প্রথম লেখা ছড়া–পারিবারিক হাতের লেখা পত্রিকা “রাঙাতুলীর আঁচড়”-এর তৃতীয় সংখ্যায় প্রকাশিত। প্রথম ছাপানো লেখা–একটি কবিতা, দৈনিক জমানা প্রত্রিকায় প্রকাশিত। প্রথম প্রকাশিত গল্প, একটি চোঙ্গা গল্প, নাম: “আয়না,” চৌধুরী জহুরুল হক সম্পাদিত সাত-সতেরো-তে, সম্ভবত ১৯৬৭ সালে। প্রথম প্রকাশিত পূর্ণাঙ্গ গল্প, “ফুল-পাখিদের মেয়ে,” স্বাধীনতার পর পর আজাদীর সাহিত্যপাতায় ছাপা হয়। এরপর আরো কয়েকটা। ১৯৭৩ সালে ইত্তেফাক-এর সাহিত্য সাময়িকীতে গল্প ছাপা হয় “নিগড়,” পরবর্তী সময়ে এই গল্পের নাম দিয়েই তাঁর প্রথম গল্পগ্রন্থ’ প্রকাশিত হয় ১৯৯১ সালে।

লেখকের প্রকাশিত গ্রন্থের তালিকা :
উপন্যাস ৯টি: কালো বেড়াল, চুড়ি ভাঙার শুরু, নোঙরের শেষ নেই, এক জীবনে আরেক জীবন, মৌমিতা, গ্রেনেড, এলবাম, মুরলী এবং সনদ।
ছোটগল্প গ্রন্থ’ ৩টি: নিগড়, সোনা আর ঘামের বনিবনা ও বলয় ছুঁয়ে ভালোবাসা।
ইংরেজিতে লেখা গল্পগ্রন্থ’ ১টি: The Tantalized Heartland.
কাব্যগ্রন্থ’ ৬টি: মৌসুমের দূরে কাছে, এক সকালের কবিতা, এ পাড়ে অপার টান, ঝুলবারান্দায় মেঘ, ইউনিকোডের ইলশে গুড়ি ও মানুষেরা ফিরে যায় দীর্ঘশ্বাসে।
প্রবন্ধ গ্রন্থ’ ৪টি: সামাজিক চোখ, দেশ কোথায় আটকে আছে, ভাষা-মুক্তিযুদ্ধ-বঙ্গবন্ধু এবং আধুনিকতার পথে বাংলাদেশ।
ইংরেজি ভাষা শিক্ষণের ওপর বই ৪টি: গল্পে গল্পে ইংরেজি শেখা, A Standard English Grammar, Translation & Composition, Standard Communicative English Today, A Book of English Grammar and Reading Comprehension. 

ইংরেজি সাহিত্যের সংজ্ঞাপরিচায়ক বই ১টি: An Introduction to English Literary Terms. 
অনুবাদ ১টি: আন্তন চেখফের সাইবেরিয়া থেকে।
শেক্সপিয়ারের নাটকের অনুবাদ ১০টি: রোমিও এ্যান্ড জুলিয়েট, এ্যাজ ইউ লাইক ইট, দ্য মার্চেন্ট অব ভেনিস, জুলিয়াস সিজার, হ্যামলেট, ওথেলো, কিং লিয়ার, ম্যাকবেথ, এ্যান্টোনি এ্যান্ড ক্লিওপেট্রা এবং কোরিওলেনাস।
ইংরেজিতে সম্পাদিত শেক্সপিয়ারের নাটক ২টি: এ্যাজ ইউ লাইক ইট এবং হ্যামলেট।
ক্রিকেটের ওপর ১টি: ক্রিকেটের ইনসুইংগার আউটসুইংগার।
মুক্তিযুদ্ধের ওপর যৌথ সম্পাদনায় গ্রন্থ’ ২টি: মুক্তিযুদ্ধে ঢাকা এবং Dhaka in the Liberation War : সম্পাদকদ্বয় : মোহীত উল আলম ও আবু মোহাম্মদ দেলোয়ার।
সম্পাদিত ইংরেজি সাহিত্য জার্নাল ২টি: প্রিমিয়ার ক্রিটিক্যাল পার্সপেক্টিভ এবং ক্রসিংস।
সাহিত্য পত্রিকা সম্পাদনা: কালধারার ২টি সংখ্যা।
এবং জনপ্রিয় সাহিত্য পত্রিকা শব্দঘর-এর সম্পাদনা পর্ষদের সদস্য।
ভারত, পাকিস্তান, নেপাল, থাইল্যান্ড, ইতালী, স্পেন ও যুক্তরাষ্ট্র সফর করেন।

আপনি এগুলোও দেখতে পারেন

উত্তর দিন

আপনার ইমেইল ঠিকানা প্রকাশ করা হবে না.